1,手持織錦聞裂音佳人一笑值千金酒池行舟以為樂(lè)暴君豈能不亡國(guó)
此帝王為夏桀也。為討妹喜歡心以酒池行舟耳
2,道可道名可名世人皆如我我愿度世人此號(hào)被盜另號(hào)吳本源
此生不待今生度,
更將何生度此身?
九重云霄仙位列,
蘊(yùn)苦世間怎曰明。
大道無(wú)言,福升無(wú)量天尊。
應(yīng)觀如是我,如夢(mèng)亦如電,應(yīng)作如是觀。
3,飛雪安能住酒中閑愁見(jiàn)酒亦消融山家有力參天地不放清尊一日空
陸游的讀唐人愁詩(shī)戲作中的第五首
陸游寫(xiě)的,
讀唐人愁詩(shī)戲作 陸游
飛雪安能住酒中,閑愁見(jiàn)酒亦消融。
山家有力參天地,不放清尊一日空。
4,酒興到以成淚酒瀾興盡扶醉而歸豪情四溢以喜襯悲 出自哪里
“酒人愁腸,化作相思淚”“愁腸已斷無(wú)由醉。酒未到,先成淚”?!跋驳霉嗜送?,擬沽春酒醉京華?!薄靖邌ⅰ俊肚迕鞒署^中諸公》其豪情四溢,以喜襯悲,以醉解愁,興酣落墨,字里行間,讓人有以酒釀詩(shī),以詩(shī)唱酒的感受。全文出自《蘇州詩(shī)酒文化初探 》
沒(méi)看懂什么意思?
5,古木陰中系短篷 杖藜扶我過(guò)橋東杏花酒吹面不寒楊柳風(fēng)的古詩(shī)
駕著小篷船出游,船在古樹(shù)下停泊,拄著藜杖橋東漫步,雖是平鋪直敘,但古木陰中停泊著小船,畫(huà)面很雅,很古樸,頗如一幀中國(guó)古代的文人畫(huà)。后兩句準(zhǔn)確精練地表現(xiàn)了春天杏花盛開(kāi),小雨紛紛,楊柳飄舞,東風(fēng)和暖的美麗而宜人的景象,是傳誦千古的名句。作者是一個(gè)很熱愛(ài)生活的和尚。
僧志南,南宋詩(shī)僧,志南是他的法號(hào),生平不詳.
詩(shī)名:絕句
古木陰中系短篷,
杖藜扶我過(guò)橋東。
沾衣欲濕杏花雨,
吹面不寒楊柳風(fēng)。
這首小詩(shī),寫(xiě)詩(shī)人在微風(fēng)細(xì)雨中拄杖春游的樂(lè)趣。
詩(shī)人拄杖春游,卻說(shuō)“杖藜扶我”,是將藜杖人格化了,仿佛它是一位可以依賴(lài)的游伴,默默無(wú)言地扶人前行,給人以親切感,安全感,使這位老和尚 游興大漲,欣欣然通過(guò)小橋,一路向東。橋東和橋西,風(fēng)景未必有很大差別,但對(duì)春游的詩(shī)人來(lái)說(shuō),向東向西,意境和情趣卻頗不相同?!皷|”,有些時(shí)候便是“春”的同義詞,譬如春神稱(chēng)作東君,東風(fēng)專(zhuān)指春風(fēng)。詩(shī)人過(guò)橋東行,正好有東風(fēng)迎面吹來(lái),無(wú)論西行、北行、南行,都沒(méi)有這樣的詩(shī)意。
詩(shī)的后兩句尤為精彩: “杏花雨”,早春的雨“楊柳風(fēng)”,早春的風(fēng)。這樣說(shuō)比“細(xì)雨”、“和風(fēng)”更有美感,更富于畫(huà)意。楊柳枝隨風(fēng)蕩漾,給人以春風(fēng)生自楊柳的印象稱(chēng)早春時(shí)的雨為 “杏花雨”,與稱(chēng)夏初的雨為“黃梅雨”,道理正好相同?!靶且灰孤?tīng)春雨,深巷明朝賣(mài)杏花”,南宋初年,大詩(shī)人陸游已將杏花和春雨聯(lián)系起來(lái)?!罢匆掠麧瘛保靡律阉茲裎礉駚?lái)形容初春細(xì)雨似有若無(wú),更見(jiàn)得體察之精微,描模之細(xì)膩。試想詩(shī)人扶杖東行,一路紅杏灼灼,綠柳翩翩,細(xì)雨沾衣,似濕而不見(jiàn)濕,和風(fēng)迎面吹來(lái),不覺(jué)有一絲兒寒意,這是怎樣不耐心愜意的春日遠(yuǎn)足??!
有人不免要想,老和尚這樣興致勃勃地走下去,游賞下去,到他想起應(yīng)該歸去的時(shí)候,怕要體力不支,連藜杖也扶他不動(dòng)了吧?不必多慮。詩(shī)的首句說(shuō):“古木陰中系短篷?!倍膛癫痪褪切〈瑔??老和尚原是乘小船沿溪水而來(lái),那小船偏激在溪水邊老樹(shù)下,正待他解纜回寺呢。
古木陰中系短篷, 杖藜扶我過(guò)橋東。沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)。
應(yīng)該是:古木陰中系短篷, 杖藜扶我過(guò)橋東。沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)。